And then on Prytania Street only blocks from the Lafayette cemetery I caught the scent of death.
Poi, in Prytania Street... a pochi isolati dal cimitero Lafayette... percepii l'odore della morte.
I thought I could smell the scent of fresh roses in the air.
Mi era parso di sentire il profumo di rose fresche nell'aria.
I gotta get the scent of my boy, Stringer.
Voglio riavvicinarmi al mio amico Stringer.
The scent of their dead may drive them back.
L'odore del loro morto, li respingera'.
You said I could capture the scent of anything.
Diceste che potevo catturare l'essenza di ogni cosa.
The giant wolf sniffing savoring the scent of the meal to come.
Il gigantesco lupo annusa pregustando il pasto imminente.
We even get the scent of him on the street ever again, this case comes off stet and goes to trial.
Se sospettiamo minimamente che sia tornato nel giro... il caso viene sbloccato e andiamo a processo.
I get the scent of a bad guy, I can feel my blood pressure go down.
Se sento l'odore di un cattivo, la pressione mi scende.
I believe if you have the scent of a discovery this big...
se senti che sara' una scoperta epocale...
Attracted to the scent of rotting meat.
Attratti dall'odore di carne in decomposizione.
No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal.
No, il furto dei telefoni serviva a sviarci, a non farci capire cosa volevano davvero rubare.
I was thinking maybe we could just pick a day and just drench it in hawk urine, because the scent of a predator can keep rodents at bay.
Pensavo che dovremmo scegliere un giorno e allagare tutta la stanza con pipi' di falco perche' l'odore di un predatore potrebbe tenere alla larga i roditori. Che buffo!
I will go away from you and you will go away from me, but it doesn't matter, because all that we left on this earth is the scent of goodness.
"Io me ne andrò da voi, e voi ve ne andrete da me, ma non ha importanza, perché l'unica cosa che rimarrà sulla terra sarà il profumo del bene".
They're setting off on the longest overland migration made by any mammal in Africa, marching towards the scent of distant rains.
Stanno partendo per la piu' lunga migrazione via terra fatta da un mammifero in Africa, marciando verso l'odore di piogge lontane.
Help cover the scent of blood from sores in his mouth that will never heal.
Per coprire l'odore del sangue delle ferite che ha in bocca che non guariranno mai.
But he can't hide the scent of who he really is.
Ma non possono nascondere l'odore di chi e' veramente.
My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms.
Mia cara Emma, sei il tipo che sotto un albero di mele vorrebbe il profumo dei fiori d'arancio.
I'm on the scent of murder like a bloodhound.
Sono sulle tracce di un omicida come un segugio.
Still oozing with blood from his last victim, he catches the scent of the innocent family.
Ancora sporco del sangue dell'ultima vittima, sente l'odore della famiglia innocente.
I can also detect the scent of two perfumes on your skin.
Posso anche distinguere due profumi diversi sulla tua pelle.
Hmm, now, how did you manage to capture the scent of a summer's day in the tresses of your hair?
Ora, come riesci a catturare... Il profumo di una giornata d'estate nelle ciocche dei tuoi capelli?
Young girls still carry the scent of innocence.
La tua ragazzina ha ancora il profumo dell'innocenza.
I recognized the scent of that stupid body wash they use in hotels trying to be classy.
Ho riconosciuto l'odore... di quel tipo di gel da doccia, con un odore schifoso, che danno negli alberghi pretenziosi.
Hey, Mongrel, how far you think you're gonna get before some Troll picks up the scent of your pretty princess, huh?
Ehi, Mezzosangue! Quanta strada credi di fare, prima che un Troll fiuti l'odore della tua bella Principessa?
The vamps won't hear us coming, but we can't disguise the scent of our blood from them.
I Vampiri non ci sentiranno arrivare, ma non possiamo nascondergli l'odore del sangue.
Oh, there isn't a woman in the world Who can resist the scent of wounded boy.
Oh, non esiste donna al mondo che sappia resistere al fascino del ragazzo ferito.
Find the scent of human girl and earn your freedom.
Trova la traccia dell'umana e guadagnerai la libertà.
Did you know Rottweilers are attracted to the scent of whipped cream?
Lo sapevi che i Rottweiler sono attratti dal profumo della panna montata?
The scent of salt on her skin.
...L'odore del mare, sulla sua pelle.
More than all the gold in the world, she must find pleasure in the scent of the cactus flower.
Piu' di tutto l'oro del Mondo. Dovrebbe piacerle l'aroma del fiore del nopal.
If she caught the scent of a male she'd hustle the cubs off to safety.
Qualora avesse percepito l'odore di un maschio avrebbe portato in salvo i suoi cuccioli.
The cubs finish everything on their plate but the scent of fresh seal meat attracts attention.
I piccoli non lasciano avanzi ma l'odore di carne fresca attira l'attenzione.
The wolves were drawn by the scent of blood.
I lupi sono stati attirati dall'odore del sangue.
It's still early, but I think we've picked up on the scent of something we're following.
È ancora presto, ma penso che stiamo fiutando nel posto giusto.
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
al sentore dell'acqua rigermoglia e mette rami come nuova pianta
2.2611529827118s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?